It must be returned to us in the same way it was when you opened it, meaning, no extra line breaks, no extra line spacing - it must open in Notepad.Ĥ. Although there aren't too many lines like this, you will come across some and wonder, "where on Earth does THAT fit into the game?" - again, you can translate or just leave the blank line blank.ģ. > NOTE: The translation script does include some things that never made it into the game, for example you'll spot in one of the first lines "Hello Mr Roboto" which was part of an original build and just a "programmer's comment". Focus on the dialogue and obvious words that require translation. We can also sort out any major issues here once your initial translation is done. If you're unsure, just leave the blank line BLANK and the game will use the first (English) line. "%s" for example tells the game to pull up a previously translated word.
> There may be parts which look like code, and include such things as "%s" - you must copy any code looking items word for word. > Accidentally adding an extra line space (by pressing enter) will cause the script to be out of sync with the game, so when it should be displaying the first line, it will display the second istead, again, take great care not to ADD or REMOVE any lines/line spaces. ANY errors lead to the game playing the wrong voice file for the line, so take maximum care there! The "&number" tell the game which voice file to play. > You must copy any code completely, for example if a line begins with "&567" your translated line MUST start with "&567". > You must write the translation in the blank lines Follow the instructions at the top of the file. NOTE: You will also need to see this post about some additional text that is required copy+pasted into the end of the TRS file: Ģ. For now here is the previous info (but not currently relevant):ġ.
Should we continue to add translations, this message will be removed and this thread updated. We are not currently seeking additional translations. Therefore we do not need translations of these languages, thank you!
* Included in your Steam copy only (not available in DRM-free versions) + Polish* (exists as a work in progress in ver 1.5)
The following translations (text only) already exist in your copy of The Cat Lady (go to main start screen menu, options, language):